我有一个诗经里的客人,鼓上吹笙,边上弹琴。一切都很安静。你什么意思?
意思是:一旦天下有才之人来我家,我就吹笙待客。
出自:三国曹操短歌
原文:
对酒歌唱,人生几何!比如朝露,去日本就难多了。大度一点,烦恼难忘。如何解决自己的后顾之忧?只有杜康。
青青是你的衣领,YY是我的思念。但是为了你,我已经深思熟虑了。一群鹿,哟,在那叶原吃了艾蒿。我有一批好客人,弹琴,弹琴。
清如明月,何时能忘?烦恼由此而来,无法断绝。越奇怪越没用。说说?我怀念以前的优雅。
月上星少,乌鸫南飞。绕着树转三圈,能靠什么树枝?山永远不会太高,海永远不会太深。周公吐食,天下归心。
翻译:
边喝酒边唱歌,人生还有多少年。就像朝露稍纵即逝,那么多时间过去了!酒席上的歌声慷慨激昂,心里的悲伤却难以忘记。靠什么来缓解抑郁症?只喝葡萄酒。
学者,你让我日夜思念你。就是因为你,我才一直深深的念叨至今。鹿在阳光下哼唱,在原野吃艾叶。一旦天下有才之人到我们家来,我就吹笙招待客人。
什么时候可以摘挂在天上的明月?内心深处的忧虑无法停止。远方的客人穿过纵横交错的田野来拜访我。久别重逢,促膝谈心,重温往日的恩情。
月明星稀,一群筑巢的乌鸫南飞。绕树飞三周不折翅膀,哪里能住?
山不惜看巍峨的岩石,海不弃涓涓细流看壮阔。我愿像周公一样谦恭有礼,愿天下豪杰诚心归顺于我。
2,竖琴就在旁边,很安静。
含义:原意是一个女人弹钢琴,一个男人弹竖琴,和谐快乐地在一起,形容夫妻之间的幸福生活。
出自:《诗经》春秋,名不详,冯,女曰,鸡鸣。
原文:
女人叫鸡鸣,读书人叫无知者。孩子们喜欢看夜,但星星是腐烂的。会飞,会飞,会游泳,会大雁。伊彦加起来,这是合适的儿子。宜谈喝酒,与儿子白头偕老。琴瑟在朝廷,不要声张。
翻译:
女人说:“公鸡叫了。”那人说:“天还没亮呢。不信推窗见天,晨星已在照耀。”"住在巢中的鸟会高飞,把鸭子和鹅射向芦苇."
“野鸭野鹅打下来给你做饭。做好吃的* * *和喝的,永远相爱。”女的弹琴,男的弹琴,在一起和谐快乐。
扩展数据:
1,《短歌行》是汉末政治家、文学家曹操写的两首以古代乐府为题材的诗。通过酒席的吟唱,诗人渴求美德的思想感情和统一天下的雄心壮志,以平静失意的笔调表现出来;
他通过歌颂周文王、齐桓公、晋文公对大臣节历史的坚守,宣示自己只有帮助汉朝的野心,从来没有代表汉朝自立的心。两首诗水乳交融,庄重典雅,内容深刻,感情丰富。
其政治内容和意义完全熔铸在丰富的抒情意境中,充分展示了曹操的人格、教养、志向和理想,充分展示了他雄壮飘逸的诗风。
2.郑风,国风,女啼是中国古代第一部诗集《诗经》中的一首诗。现代学者大多认为这是一首赞美年轻夫妇和谐的生活、真挚的感情和美好的生活愿望的诗。
这首诗是一首很有意思的对话诗,通过夫妻对话的形式展现了和谐的家庭生活和夫妻之间真挚的爱情。对话时短时长,节奏时慢时快,情感平静而热烈。
人物性格也是模糊而鲜明的。除了夫妻对话,还有诗人的叙述。全诗如短剧,生动有趣。
百度百科-雌乌鸦
百度百科-短歌行