螳螂捕蝉黄雀在后的原文和译文。

出自西汉刘向《说郑源剑》。

吴王欲伐荆,告之曰:“敢谏者必死!”棚子里听话的男孩子少,不敢谏,就拿着药丸在后院游来游去,锻炼子弹,露出衣服,果真如此,就是三旦。吴王曰:“子来何苦如此打扮?”

他说:“花园里有树,树上有蝉。蝉鸣啼饮露,不知螳螂在后。”螳螂委身于蝉,不知黄雀在旁;黄雀伸长脖子,试图啄螳螂,却不知道弹丸就在它下面。他们三个都想得到以前的好处,不顾后来的麻烦。”吴王说,“好!“是阻止它的士兵。

翻译:

吴王阖闾要讨伐楚国,对身边的大臣说:“谁敢劝我不要出兵,我就杀光谁!”吴王的侍从中有一个年轻人想向吴王进谏,但他不敢。他抱着弹丸,手里拿着弹弓,在后院徘徊,露水打湿了他的衣服。这样过了几天。吴王说:“你为什么要把衣服湿得那么厉害?”

年轻人回答说:“花园里有一棵树,树上有一只蝉。蝉在大声啼叫,吮吸着露水,却不知螳螂在后面。”螳螂蹲在靠近树枝的地方,弯着前肢,想抓住蝉,却不知道黄雀就在旁边;黄雀伸长脖子想啄螳螂,却不知道弹弓和弹丸就在它下面。

三者肯定都是想要眼前的利益,却没有考虑到背后的隐患。”吴王说,“好!”于是吴王停止了出兵。

扩展数据

摘自江苏凤凰教育出版社出版的《语文》六年级(下册)第十课。

吴王准备出兵攻打楚国,遭到一些大臣的反对。大臣们认为,攻楚虽然胜算很大,但如果其他诸侯国乘虚而入,后果不堪设想。可是吴王固执地说:“谁敢劝阻我,我就把他处死!”"

有一个男孩是吴王的仆人。他听了大臣们的讨论后,想说服吴王。可是吴王已经下了死命令。我们做什么呢

第二天早上,他拿着弹弓绕着皇宫花园走了一圈。他不介意露水打湿了他的衣服和鞋子。就这样,我一连转了三个上午。

这个男孩最终被吴王发现了。吴王问:“你早上在花园里做什么了?看看你的衣服!”

男孩回答说:“告诉陛下,我在打鸟。”

吴王问:“你射鸟了吗?”

男孩说:“我没有射鸟,但是我看到了一件很有趣的事情。”

吴王很感兴趣,问:“这是什么?”

“花园里有一棵树。高高的树上有一只蝉在大声的叫着,喝着露水,却不知道后面还有一只螳螂。螳螂弓起身子,举起前爪去捉蝉,却不知身后有一只黄雀。”

吴王称赞说:“你看得真仔细!黄雀想抓螳螂吗?”

男孩接着说:“是的,黄雀伸长脖子啄螳螂,却不知道我用弹弓瞄准了它。蝉、螳螂、黄雀,都一定是想要眼前的利益,却没有考虑到背后的灾难!”

吴王听了年轻人的话,恍然大悟,连连说:“是啊!是啊!你真通情达理!”于是我放弃了攻打楚国的念头。