新奇素材抽奖网站

英国小说家查尔斯·狄更斯的第八部小说《大卫·科波菲尔》被称为他“最爱的孩子”。在1849-1850年期间,这本书每月出版二十部,以第一人称的叙述口吻,融入了作者自己的许多生活经历。狄更斯出身社会底层,他的祖父和祖母长期在克鲁勋爵家做仆人。他的父亲新约翰是海军军需官办公室的雇员。当狄更斯十二岁时,他无力偿还债务,带着妻子和孩子来到马沙尔西部债务人监狱。当时,狄更斯在泰晤士河畔的沃伦·布莱克鞋油作坊当童工,比他大两岁的妹妹范妮在皇家音乐学院学习。全家只有两个人没有住在监狱里。父亲出狱后,哈金斯曾去惠灵顿学校读书,不久因家境贫寒永久辍学。15岁时,他成了一家律师事务所的学徒。后来,他学会了速记,并被伦敦民事律师理事会聘为案件记录员。1831-1832年间,狄更斯在议会担任《议会镜报》和《振阳》的记者。这些经历有助于他将来走上写作之路。他一生接受的学校教育不到四年,他的成功完全取决于他的天才、勤奋和艰苦的生活。1836年,狄更斯终于凭借小说《匹克威克外传》名扬天下,当时他只有24岁。

1848年,范妮死于肺结核。她的死让狄更斯非常难过,因为在众多兄弟姐妹中,只有他们在天赋和兴趣上非常接近。两人都有出色的表演天赋。小时候,他们和父亲一起去罗切斯特的米尔特尔酒店,站在大饭桌前表演歌舞,赢得了大家的赞叹。范妮去世后,狄更斯写了一篇7000字的回忆文章,记录了他们一起度过的艰难童年。在狄更斯背后,他的好友福斯特基于这段记忆,在《狄更斯传》中第一次将狄更斯的早年和小作透露给大众。狄更斯写下这段回忆,是为了准备写一部自传体小说。他小说中的主人公取了很多名字,最后才想到“大卫·科波菲尔”。福斯特立刻欢呼起来,因为D.C .这个名字的缩写是作者姓名首字母的倒置。于是就决定了小说主人公的名字。

狄更斯早期的作品多为结构松散的“流浪汉传奇”,灵感来源于即兴创作,而这本书是他的中期作品,适当的限制更注重结构技巧和艺术,在这本书的第十一章,狄更斯将自己的创作方法概括为“体验想象,融为一体”。他写小说,并不拘泥于照搬实际发生的事情,而是充分发挥想象力,利用生活素材进行新的创作。虽然书中大卫小时候学习母亲来信的场景是他自己的亲身经历,但大卫在母亲再婚后,在极度孤独的环境中,读的正是他那个年纪读的书。在他的母亲被折磨后,大卫被送去做童工,和狄更斯同龄。但小说与事实完全不同:狄更斯不是孤儿,作品中的大卫是“遗腹子”。同时,狄更斯向大卫的房东兼推销员米考伯夫妇介绍了他父母的一些性格。

《大卫的早期生活》这一章,以儿童的心理视角向我们展示了一个早已被成人遗忘的童年世界,非常真实感人。例如,大卫对莫德·柊司怀有敌意,他是一个冷酷、残忍、贪婪的商人,以孩子特有的敏感追求他的母亲。当莫德·柊司伸手虚情假意地拍了拍大卫时,发现那只手放肆地摸了摸妈妈的手,愤怒地推开了。大卫向母亲讲述了现代柊司带他出去玩的情景。当他说现代柊司的一个朋友在谈话中总是提到一个“漂亮的小寡妇”时,他的母亲笑了,并让他一遍又一遍地讲述这个场景。叙述完全是站在天真的孩子的角度。孩子不知道别人说的是自己的母亲,但年轻寡妇对幸福生活的殷切憧憬跃然纸上。另一个例子:大卫向保姆郭培提到,她的哥哥裴国提先生是一名渔民。大卫在海上工作回来洗脸的时候,觉得他和虾蟹有些相似,因为他的黑脸一被热水烫就变红了。这种奇怪的联想充满了童趣和狄更斯独特的幽默。

摘要:所以,睡觉前,我坐在卧室里给她写信。我告诉她我见过他,他求我告诉她我在这本书的正确地方写了什么。我忠实地重复一遍,即使我有权利夸大,我也没有必要夸大。那些话是那么的真诚和亲切,我不需要任何人去润色。我把信放在外面,准备一大早就寄出去;我还附了一条线给皮果提先生,请他把信转交给她。之后我就去睡觉了,天快亮了。

但是直到太阳出来我才睡着,所以我很累很虚弱。第二天熬夜,精神很差。我姑姑悄悄地来到我的床前,叫醒了我。我睡着的时候感觉到她在我身边,我相信我们所有人都会有这种感觉。

“特洛伊,亲爱的,”我睁开眼睛时她说,“我在犹豫是否该叫醒你。皮果提先生来了;要他上来吗?”

我答应着,很快他就上来了。

“魏少爷,”我们握手后他说,“我把你的信给了爱米丽,少爷,她写了这个;求我给你看。如果你认为这没有错,请交出来。”

“你看到了吗?”我说。

他难过地点点头。我打开信,看到:

“我已经得到了你的消息。哦,我该如何感谢你对我的善良和纯粹的好意呢?我会把这些话铭记在心,直到我死去。那些话是尖锐的荆棘,但也是极其令人欣慰的。

我祈祷这些话。哦,我祈祷了很多。当我知道你怎么样了,我叔叔怎么样了,我想上帝也是那样的,我可以向他哭诉。永别了。现在,我亲爱的,我的朋友,在这个世界上,我们永远说再见。在另一个世界,如果我被赦免了,我可以去找你当孩子。非常感谢。无限祝福。祝你永远平安。

这是一封沾满泪水的信。

“我可不可以跟她说,你觉得没什么不好,答应给她,魏大爷?”我看完之后,皮果提先生说。

“没问题,”我说,“但我认为——”

“哦,韦大师?”

“我想,”我说,“我想再去一次雅茅斯。在你的船起航之前,我还有足够的时间来回。我总是用一颗孤独的心思念他;这次我把她的亲笔信给他,然后你走之前可以告诉她他已经收到了,这对两个人都是好事。我郑重地接受了他的委托,亲爱的好人,我越周到越好。这条路对我来说不算什么。我的心很狂躁,很压抑,所以我应该更积极。我今晚就要走了。”

虽然他一直试图劝阻我,但我知道他是赞同我的,我也知道即使我的想法不坚定,现在也坚定了。在我的要求下,他去售票处为我在邮车上预订了一个座位。那天晚上,我上车,带着无限的起伏,走上了曾经走过的路。

“你不觉得,”我在离开伦敦后的第一站问马车夫,“天空很特别吗?我不记得见过这种天气。”

“我不记得——没有这样的。”他回答说:“那是风,先生。我觉得海上要出事了。”

疾驰的云是深黑色的,像湿柴火冒出的烟的凌乱颜色。它在空中沉浮成令人恐惧的一堆,高得让人以为云堆的高度大于从天上到地下最深处的洞底;月亮似乎疯了,什么都不管,试图穿过云堆,仿佛因为自然规律的惊人变化而迷失了方向,失去了理智。风吹了一整天;当时风还很大,还在吹。两个小时后,风变得更大了,天空变得更暗了。

夜色渐深,云朵紧紧聚拢,把已经漆黑的天空紧紧铺开;风越来越大,风力还在加大,直到我们的马几乎无法逆风行走。那晚最黑的时候(当时是九月底,夜不短),车前的领头马转了几圈还是原地不动;我们常常担心马车会翻车,一场阵雨会像刀子一样掉下来。这个时候,只要有一堵墙或者一棵树可以躲,我们就会立刻停下来,因为我们已经坚持不下去了。

黎明时分,风刮得更大了。过去我在雅茅斯的时候,听船上的人说飓风就像大炮,但是我从来没有见过这种风,或者任何类似的风。我们很晚才到达伊普斯威奇。自从离开伦敦10英里后,我们不得不一寸一寸地前进。我们在市场里发现了一群人,他们晚上起来怕烟囱被吹掉。当我们换马的时候,一些聚集在酒店前的人告诉我们,一个高高的教堂顶上的铁皮已经被扯下来,落在一条水平的街道上,挡住了街道。还有人告诉我们,附近村子的几个人看到过一些大树从土里拔出来倒在地上,也看到过整个草堆被风吹到地里,倒在路上。风暴没有变弱,而是变强了。

我们奋力向前,越靠近海边(强风从海上吹向岸边),风就越大。早在我们看到大海之前。我们的嘴唇溅上了大海的水滴,我们被喷上了咸咸的海水。海水流出,淹没了雅茅斯附近数英里的平原;每一个小水坑,每一条水沟,都使劲拍打着岸边,鼓起他们的小浪花的力量,勇敢地向我们进攻。当我们看到大海时,地平线上不时有翻滚的深渊升起的波浪,就像对岸闪烁的塔楼和高楼。当我们终于来到镇上时,东倒西歪的人们来到车门口,风把他们的头发吹得高高的。他们感到惊讶的是,邮件仍然可以在那天晚上到达。

在那家老旅馆订了一个床位后,我沿着沙滩和草地飞奔,去海默溅满水花的街道看海。在路上,我不得不小心掉下来的石板瓦,在被风吹得团团转的拐角处抓住路人的衣角,艰难地往前走。当我来到海边时,我看到不仅是船夫躲在建筑物后面,镇上一半的人都来了。有的人时不时逆风去看海,然后又被吹回来。

我站在这些人中间,发现女人们都在哭,因为她们的丈夫都是乘渔船或牡蛎船出海的,这种船到达安全地点后很有可能会沉没。人群中有头发花白的老水手。他们看着水面上的天空,一边摇头,一边互相耳语着什么。有焦虑紧张的船主,有挤在一起看大人脸色的孩子,有兴奋不安的强壮船夫,他们从物体后面用双筒望远镜观察大海,仿佛在观察一个敌人。

当我终于得到了一个足够的暂时休息,在眩目的大风、飞沙和可怕的噪音中看到大海时,我被大海吓坏了。高高的水墙一个接一个地冲过来,当它们到达最高峰并倒下时,似乎即使是其中最小的一个也能吞没这个城镇。后退的海浪砰的一声又回去了,好像要在海边挖一个深洞,把地面给毁了。波光粼粼的海浪冲向海岸,在到达陆地前粉碎。每一个破碎的波浪都充满了所有愤怒的力量,并匆忙地重新组合成另一个怪物。山的起伏成了深谷,深谷的起伏(不时飞过孤独的海燕)成了高山。大量的海水以震耳欲聋的轰鸣声震动和摇动着海岸;随着每一声咆哮,潮水汇聚成一个影像,然后变化,立即离开,同时,又一股汹涌的潮水被击退,被赶走;地平线上,头顶另一边的塔楼和建筑波浪起伏;厚厚的云层下匆忙的乌云;我仿佛看见天塌了。(第五十五章)

& ltb & gt内容摘要

大卫·科波菲尔的父亲在他来到这个世界之前就去世了,他在母亲和女仆辟果提的照顾下长大。不久,他的母亲改嫁,他已故的父亲,莫德柊司,是激烈和贪婪的。他视大卫为负担,婚前把他送到辟果提哥哥家。辟果提是一个诚实善良的渔夫。他住在雅茅斯海边一艘破船改造的棚屋里。他和一对孤儿(他姐姐的女儿艾米丽和他哥哥的儿子和睦)相依为命。大卫和他们过着贫穷而和谐的生活。

大卫回家后,继母经常打他,剥夺母亲对他的关心和爱抚。母亲去世后,他已故的父亲立即将未满65,438+00岁的大卫送去当洗酒瓶的童工,让他衣食无着。他历尽艰辛,终于找到了他的姨妈贝西小姐。

贝西小姐生性古怪,但心地善良。她收留了大卫,并送他去学校深造。当大卫在学校时,他和他姑姑的律师威克菲尔呆在一起,并和他的女儿阿尼斯建立了友谊。然而,大卫对威克菲尔雇用的一个名叫希普的秘书极为反感,对他唯命是从、阿谀奉承的丑恶行为深恶痛绝。

高中毕业后,大卫去旅行,遇到了他儿时的同学斯提福兹。他们一起来到雅茅斯拜访辟果提一家。与海慕订婚的艾米丽抵挡不住富家少爷斯提福兹的诱惑,在婚礼前夕与斯提福兹私奔到了国外。辟果提非常痛苦,发誓要把艾米丽找回来。

大卫回到伦敦,在斯本罗律师事务所实习。他从安妮丝那里得知威克菲尔被诡计多端的希普所困,陷入绝境。这使大卫非常生气。但就在这时,大卫爱上了斯本罗律师的女儿多拉。他们的婚姻生活并不理想,因为朵拉是一个漂亮但头脑简单的“娃娃”。我姑姑也濒临破产。这时,大卫遇到了米考伯,他当童工时的房东。米考伯现在是希普的秘书。经过激烈的思想斗争,米考伯揭露了希普陷害威克菲尔,导致贝西小姐破产的种种阴谋。在事实面前,希普不得不认罪。后来因为案情复杂,被判无期徒刑。贝西小姐感谢米考伯,给了他一笔钱,让他在澳大利亚发财,事业有成。

与此同时,辟果提四处奔波,终于找到了被斯提福兹抛弃、最终流落在伦敦的艾米莉,并决定带她去澳大利亚开始新的生活。出发前夕,海上惊涛骇浪,一艘来自西班牙的客船在雅茅斯沉没,一名奄奄一息的乘客爬上桅杆。海木不顾自身安危,下海去救他,却不幸被巨浪吞没。当人们捞起他的尸体时,船上乘客的尸体也漂到了岸边。原来是斯提福兹绑架了艾米丽!艾米莉想念海木。去了澳大利亚后,她在工作中寻求安宁,一直没有结婚。

大卫成了一名作家。多拉病重,在辟果提动身去澳大利亚的前夕去世了。大卫满怀悲痛,出国旅行,期间阿尼斯一直和他保持联系。三年后当他回到英国时,他发现安尼斯一直爱着他。他们最终结婚了,并和他们的姨妈贝西以及女仆辟果提幸福地生活在一起。

小说在线阅读:/wai Guo 2005/d/狄更斯/dwkb/index.html