《水浒传》第十一章结尾的临江仙是什么译法?欣赏更好。

为了满足,个人评价,仅供参考,前1句无聊如龙离岛,焦灼如虎困荒田,悲秋里的宋玉泪。其中既有龙出岛之闷,又有困于荒田之虎之急,意在描写龙搁浅于滩,虎在平阳之地,却又充满凌云,却未被充分利用。宋玉的《悲秋泪》用来形容主人公的陨落。江淹写作之初,霸王恨无舟。这两句话的第一个1句很好理解,但我个人认为霸王恨无舟很牵强,因为项羽不是没有舟,而是不肯过江东。这两句话还是说明他在这里没有天赋。高祖荥阳危,昭关吴难。这两句话的直译是:刘邦在荥阳时临危不乱,伍子胥写《昭关(函谷关)》时被困。这里的意思是,那些勇者被困,无力回天。曹公的《赤壁》火了。这里的直译意思是曹操看到合资企业在赤壁燃烧,却无能为力。他一方面说自己回不了天,另一方面又暗示无论是谁,无论有多辉煌,最后都会被困。从李陵的平台上看,苏武隐居。这就意味着李陵是在东汉被俘虏的。尽管他忠诚勇敢,却无能为力。苏武去了大使馆,却被困了几年。整篇文章的意思大体是想表现一种无法回天的意境。。。。。愚见。。。。给个满足感吧?